Ram ProMaster City 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: RAM, Model Year: 2018, Model line: ProMaster City, Model: Ram ProMaster City 2018Pages: 405, PDF Size: 4.1 MB
Page 261 of 405

MISE EN GARDE!(Suite)
•Éloignez la trousse d’entretien des pneus de la
flamme nue ou de la source thermique.
• Si la trousse d’entretien des pneus est mal fixée, elle
risque d’être projetée en avant lors d’une collision ou
d’un arrêt brusque et de blesser les occupants du
véhicule. Rangez toujours la trousse d’entretien des
pneus à l’endroit prévu à cet effet. En ignorant ces
mises en garde, vous vous exposez, vous, vos passa-
gers et les gens qui vous entourent, à des blessures
graves ou risquer la mort.
• Évitez tout contact du contenu de la trousse d’entre-
tien des pneus avec les cheveux, les yeux ou les
vêtements. Le produit d’étanchéité de la trousse
d’entretien des pneus est nocif s’il est inhalé, ingur-
gité ou absorbé par la peau. Elle cause des irritations
cutanées, oculaires et respiratoires. En cas de contact
avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement à
grande eau. En cas de contact avec les vêtements,
changez de vêtement dès que possible.
• La solution du produit d’étanchéité de la trousse
d’entretien des pneus contient du latex. En cas de
réaction allergique ou d’éruption cutanée, consultez
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
immédiatement un médecin. Gardez la trousse d’en-
tretien des pneus hors de portée des enfants. Si elle
est avalée, rincez la bouche immédiatement à grande
eau et buvez beaucoup d’eau. Ne provoquez pas le
vomissement! Consultez tout de suite un médecin.
Branchez la fiche d’alimentation dans la prise de courant
du véhicule. Faites démarrer le moteur.
Appuyez sur le bouton à commande électrique de la
trousse d’entretien des pneus à la position«I».Le
compresseur électrique démarre et injecte l’enduit d’étan-
chéité et de l’air dans le pneu.
La pression minimale de 1,8 bar (26 lb/po
2) devrait être
atteinte dans les 20 minutes. Si la pression n’est pas
atteinte, débranchez le compresseur de la trousse d’entre-
tien des pneus, déplacez le véhicule d’avant en arrière sur
une distance de 10 m (30 pi) pour bien répartir l’enduit
d’étanchéité dans le pneu.
Vissez le tube flexible transparent du compresseur sur la
valve du pneu et répétez le processus de gonflage.
Si la pression appropriée est atteinte, commencez à rouler
pour bien répartir l’enduit d’étanchéité dans le pneu.
Après 10 minutes, arrêtez le véhicule et vérifiez la pression
7
EN CAS D’URGENCE 259
Page 262 of 405

du pneu. Si la pression est inférieure à 1,3 bar (19 lb/po2),
le pneu est trop endommagé. Ne prenez pas la route et
consultez le concessionnaire autorisé le plus proche.
MISE EN GARDE!
La trousse d’entretien des pneus ne constitue pas une
réparation permanente d’une crevaison. Faites exami-
ner et réparer ou remplacer le pneu après l’avoir obturé
à l’aide de la trousse d’entretien des pneus. Ne dépas-
sez pas 110 km/h (65 mi/h) tant que le pneu n’a pas été
réparé ou remplacé. En ignorant cette mise en garde,
vous vous exposez, vous, vos passagers et les gens qui
vous entourent, à des blessures graves ou risquer la
mort. Faites vérifier le pneu dès que possible par un
concessionnaire autorisé.
Si la pression est d’au moins 1,3 bar (19 lb/po
2), répétez le
processus de gonflage pour atteindre la pression des pneus
appropriée et poursuivez votre route.
Décollez l’étiquette d’avertissement de la bonbonne et
placez-la sur le tableau de bord à titre de rappel au
conducteur que le pneu a été temporairement réparé à
l’aide de la trousse d’entretien des pneus.
MISE EN GARDE!
La partie métallique à l’extrémité de la fiche d’alimen-
tation électrique peut devenir très chaude après son
utilisation. Il faut donc la manipuler avec prudence.
NOTA : Faites remplacer la bonbonne d’enduit d’étan-
chéité avant la date de péremption chez un concessionnaire
autorisé.
Emplacement de la date de péremption de la trousse
d’entretien des pneus
260 EN CAS D’URGENCE
Page 263 of 405

MISE EN GARDE!
Rangez la bonbonne d’enduit d’étanchéité dans son
compartiment spécial, loin des sources de chaleur. Si
vous ne respectez pas cet AVERTISSEMENT, vous
risquez de briser la bonbonne d’enduit d’étanchéité et
de provoquer des blessures graves, voire mortelles.
DÉMARRAGE D’APPOINT
Si la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez
démarrer au moyen de câbles volants branchés à la batterie
d’un autre véhicule ou à une batterie d’amorçage portative.
Tout démarrage d’appoint mal exécuté peut être dange-
reux; suivez à la lettre les procédures de la présente section.
NOTA :Si vous utilisez une batterie portative d’amorçage,
suivez les directives et les précautions d’utilisation du
fabricant.
MISE EN GARDE!
Ne tentez pas de faire un démarrage d’appoint si la
batterie est gelée. Elle pourrait se briser ou exploser,
entraînant des blessures.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas de batterie portative d’amorçage ou
autre source d’appoint sur système dont la tension est
supérieure à 12 V, vous risquez d’endommager la
batterie, le moteur de démarreur, l’alternateur ou le
système électrique.
Préparations pour un démarrage d’appoint
La batterie dans votre véhicule se trouve à l’avant du
compartiment moteur derrière le phare avant gauche.
NOTA : La borne positive de la batterie est recouverte d’un
capuchon protecteur. Soulevez le capuchon pour accéder à
la borne positive de la batterie.
7
EN CAS D’URGENCE 261
Page 264 of 405

MISE EN GARDE!
•Prenez garde au ventilateur de refroidissement du
radiateur lorsque le capot est levé. Il peut se mettre
en marche à tout moment lorsque le commutateur
d’allumage est à la position ON (MARCHE). Vous
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
pouvez vous blesser en déplaçant les pales du ven-
tilateur.
• Retirez tous vos bijoux métalliques, tels que les
montres ou les bracelets, afin d’éviter de créer par
inadvertance un contact électrique. Sinon, vous ris-
quez de subir des blessures graves.
• Les batteries contiennent l’acide sulfurique qui peut
vous brûler la peau ou les yeux et produire de
l’hydrogène, un gaz inflammable et explosif. Tenez
la batterie éloignée des flammes nues ou des étincel-
les.
1. Serrez le frein de stationnement, placez le levier de vitesses de la transmission automatique à la position P
(STATIONNEMENT) et tournez le commutateur d’allu-
mage à la position LOCK (ANTIVOL-VERROUILLÉ).
2. Éteignez le chauffage, la radio et tous les accessoires électriques inutiles.
3. Si vous utilisez un autre véhicule pour le démarrage d’appoint, stationnez le véhicule à portée des câbles
volants, serrez le frein de stationnement et assurez-vous
Batterie
1 – Borne négative de la batterie
2 – Borne positive de la batterie 262 EN CAS D’URGENCE
Page 265 of 405

que le commutateur d’allumage est en position OFF
(ARRÊT).
MISE EN GARDE!
Ne laissez pas les véhicules se toucher, car il pourrait se
produire une mise à la masse et des blessures pour-
raient en résulter.
Procédure de démarrage d’appoint
MISE EN GARDE!
Le non-respect de ces directives de démarrage d’ap-
point peut entraîner des blessures ou des dommages à
la propriété en raison de l’explosion de la batterie.
AVERTISSEMENT!
Ne pas suivre cette procédure pourrait se traduire par
des dommages au circuit de charge du véhicule d’ap-
point ou de celui dont la batterie est déchargée.
Branchement des câbles volants
1. Connectez une extrémité du câble volant positif (+)àla
borne positive (+)de la batterie déchargée. 2. Branchez l’autre extrémité du câble volant positif
(+)
sur la borne positive (+)de la batterie d’appoint.
3. Branchez l’extrémité du câble volant négatif (-)sur la
borne négative (-)de la batterie d’appoint.
4. Connecter l’autre extrémité du câble volant négatif (-)à
une bonne masse du moteur (une partie métallique
exposée du moteur du véhicule dont la batterie est
déchargée) loin de la batterie et le système d’injection de
carburant.
MISE EN GARDE!
Ne branchez pas le câble volant sur la borne négative
(-) de la batterie déchargée. Cela produirait une étin-
celle électrique qui pourrait faire exploser la batterie
ou vous blesser. Utilisez seulement le point de masse
spécifique, n’utilisez aucune autre partie métallique
exposée.
5. Démarrez le moteur du véhicule qui possède la batterie d’appoint, laissez le tourner au ralenti pendant quelques
minutes, puis démarrez le moteur du véhicule dont la
batterie est déchargée.
7
EN CAS D’URGENCE 263
Page 266 of 405

6. Une fois que le moteur a démarré, retirez les câblesvolants dans l’ordre inverse :
Débranchement des câbles volants
1. Débranchez l’extrémité du câble volant négatif (-)de la
masse du moteur du véhicule dont la batterie est
déchargée.
2. Débranchez l’autre extrémité du câble volant négatif (-)
de la borne négative (-)de la batterie d’appoint.
3. Débranchez l’extrémité positive (+)du câble volant de
la borne positive (+)de la batterie d’appoint.
4. Débranchez l’autre extrémité du câble volant positif (+)
de la borne positive (+)du véhicule dont la batterie est
déchargée.
Si vous devez souvent effectuer un démarrage d’appoint pour
faire démarrer votre véhicule, faites inspecter la batterie et le
circuit de charge par un concessionnaire autorisé.
AVERTISSEMENT!
Les accessoires qui peuvent être branchés sur les prises
de courant du véhicule tirent leur alimentation de la
(Suite)
AVERTISSEMENT! (Suite)
batterie du véhicule, même lorsqu’ils ne sont pas
utilisés (par exemple, les téléphones cellulaires, etc.).
Lorsqu’ils sont branchés assez longtemps et que le
moteur est à l’arrêt, la batterie du véhicule peut se
décharger suffisamment pour voir sa durée de vie
écourtée ou même pour empêcher le moteur de démar-
rer.
NEUTRALISATION DU RETRAIT DE LA CLÉ DE
CONTACT
Ce véhicule est muni d’un système de verrouillage de clé
de contact/position de stationnement qui exige que vous
placiez le levier de vitesses de la transmission à la posi-
tion P (STATIONNEMENT) avant de pouvoir tourner le
commutateur d’allumage à la position LOCK/OFF
(ANTIVOL-VERROUILLÉ et ARRÊT) (retrait de la clé).
Pour retirer manuellement la clé de contact, procédez
comme suit :
1. Serrez complètement le frein de stationnement.
2. Retirez la clé Allen située dans l’espace de chargement
arrière, dans le sac à outils (selon l’équipement) ou sur le
côté gauche dans le coffre à bagages.
264 EN CAS D’URGENCE
Page 267 of 405

3. Déverrouillez la colonne de direction, abaissez le levierd’inclinaison et de réglage télescopique.
4. Tirez le volant vers l’extérieur jusqu’à ce qu’il soit à l’extrémité de la position de déplacement, puis ver-
rouillez la colonne de direction en position et poussez le
levier vers le haut jusqu’à ce qu’il soit bien engagé.
5. À l’aide de la clé Allen, dévissez les vis du couvercle inférieur de la colonne de direction, puis retirez le
couvercle inférieur. 6. Tirez la patte de déverrouillage vers le bas d’une main et
de l’autre, retirez la clé en la faisant glisser vers l’exté-
rieur.
7. Lorsque la clé de contact est retirée, réinstallez le couvercle de la colonne de direction.
Emplacements de la vis inférieure de la colonne de
direction
Emplacement de la patte de déverrouillage
7
EN CAS D’URGENCE 265
Page 268 of 405

AVERTISSEMENT!
Nous vous conseillons de communiquer avec votre
concessionnaire autorisé pour faire appliquer la procé-
dure de réinstallation. Si vous voulez appliquer la
procédure de réinstallation, accordez une attention
particulière à l’accouplement approprié des agrafes.
Autrement, vous risquez d’endommager le couvercle
ou un bruit peut se faire entendre en raison d’une
mauvaise fixation du couvercle inférieur.
NEUTRALISATION DU SÉLECTEUR DE RAPPORT
Si une anomalie se produit et que le sélecteur de rapport ne
peut pas être déplacé de la position P (STATIONNE-
MENT), vous pouvez utiliser la procédure suivante pour
déplacer temporairement le sélecteur de rapport :
1. COUPEZ le moteur.
2. Serrez complètement le frein de stationnement.
3. À l’aide d’un tournevis ou d’un outil similaire, séparezsoigneusement le soufflet du sélecteur de rapport de la
console centrale. 4. Enfoncez et maintenez fermement la pédale de frein.
5. Insérez un petit tournevis ou un outil similaire dans le
trou d’accès de neutralisation du sélecteur de rapport
(coin arrière droit), puis maintenez enfoncé le levier de
neutralisation. Tout en maintenant le levier de neutrali-
sation vers le bas, appuyez sur le bouton de verrouillage
sur le sélecteur de rapport et déplacez le sélecteur de
rapport au POINT MORT.Emplacement du soufflet du sélecteur de rapport
266 EN CAS D’URGENCE
Page 269 of 405

6. Le véhicule peut alors être démarré en position N(POINT MORT).
7. Réinstallez le soufflet du sélecteur de rapport.
EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR
Vous pouvez réduire les risques de surchauffe survenant
dans les cas suivants en prenant les mesures appropriées.
• Sur la route – ralentissez.
• En ville – lorsque vous êtes arrêté, placez la boîte de vitesses en position N (POINT MORT), mais n’augmen-
tez pas le régime de ralenti du moteur tout en immobi-
lisant le véhicule à l’aide de freins.
NOTA : Vous pouvez prendre les mesures suivantes pour
atténuer une surchauffe imminente :
• Si le climatiseur est en marche, mettez-le hors fonction.
Le système de climatisation réchauffe le circuit de refroi-
dissement du moteur; en désactivant le climatiseur, vous
éliminez une source de chaleur.
• Vous pouvez également mettre la commande de tempé-
rature à la chaleur maximale, la commande de mode à
l’aération au plancher et la commande du ventilateur à
la vitesse maximale. Toutes ces actions permettent au
radiateur de chauffage d’agir en complémentarité avec
le radiateur et contribuent à évacuer la chaleur du circuit
de refroidissement du moteur.MISE EN GARDE!
Vous, ou d’autres personnes, pourriez subir de graves
brûlures par l’éclaboussement de liquide de refroidis-
sement du moteur (antigel) chaud ou de vapeur de
votre radiateur. Si vous voyez ou entendez de la vapeur
(Suite)
Trou d’accès de neutralisation du sélecteur de rapport
7
EN CAS D’URGENCE 267
Page 270 of 405

MISE EN GARDE!(Suite)
s’échapper de sous le capot, attendez que le radiateur
soit refroidi avant d’ouvrir le capot. N’essayez jamais
d’ouvrir le bouchon à pression du circuit de refroidis-
sement lorsque le radiateur ou le vase d’expansion est
chaud.
AVERTISSEMENT!
La conduite avec le circuit de refroidissement à haute
température peut endommager votre véhicule. Si l’in-
dicateur de température atteint le repère H (TEMPÉ-
RATURE ÉLEVÉE), rangez le véhicule et immobilisez-
le. Laissez tourner le moteur au ralenti et coupez le
climatiseur jusqu’à ce que l’indicateur de température
revienne dans la plage normale. Si l’aiguille demeure
sur le repère H (TEMPÉRATURE ÉLEVÉE) et qu’un
avertissement sonore continu retentit, coupez immé-
diatement le moteur et faites inspecter votre véhicule.
DÉGAGEMENT D’UN VÉHICULE ENLISÉ
Si votre véhicule est enlisé dans la boue, le sable ou la
neige, vous pouvez, dans la plupart des cas, le sortir de sa
position en lui faisant exécuter un mouvement de va-et-
vient. Tournez le volant de droite à gauche pour dégager la
zone entourant les roues avant. Maintenez le bouton de
verrouillage du levier de vitesses enfoncé. Passez ensuite
plusieurs fois de la position D (MARCHE AVANT) à la
position R (MARCHE ARRIÈRE) tout en appuyant légère-
ment sur la pédale d’accélérateur. Il est plus efficace de
n’appuyer que légèrement sur la pédale d’accélérateur
pour maintenir le mouvement de va-et-vient, sans faire
patiner les roues ni emballer le moteur.
NOTA :Les passages entre la position D (MARCHE
AVANT) et la position R (MARCHE ARRIÈRE) ne peuvent
être effectués que lorsque la vitesse est égale ou inférieure
à 8 km/h (5 mi/h). Lorsque le levier de vitesses de la
transmission demeure à la position N (POINT MORT)
pendant plus de deux secondes, vous devez appuyer sur la
pédale de frein pour engager la position D (MARCHE
AVANT) ou R (MARCHE ARRIÈRE).
268 EN CAS D’URGENCE